Visión y Proposito

Nuestra visión y propósito, en perfecta obediencia al mandato de Jesús Nuestro Señor de "DISCERNIR LOS SIGNOS Y SEÑALES DE LOS TIEMPOS", es el difundir los Mensajes que para este tiempo final, Dios Padre esta recordando y explicitando a su Iglesia y al mundo a través de sus dos Ungidos y Testigos, es decir, los CORAZONES UNIDOS Y TRIUNFANTES DE JESÚS Y MARÍA, y así poder contribuir con su plan en el llamado y preparación de los DISCÍPULOS DEL FIN DE LOS TIEMPOS.

En cuanto a las Revelaciones y Profecías Privadas, que se publica en este Blog, en virtud de la derogación de los cánones 1399 y 2318 del Código de Derecho Canónico y de la vigencia del Decreto del Papa Urbano VIII, SOLO AL SANTO MAGISTERIO DE LA IGLESIA CATÓLICA, APOSTÓLICA Y ROMANA le corresponde determinar sus AUTENTICIDAD Y CARÁCTER SOBRENATURAL, a cuya decisión final dócilmente nos sometemos, sin olvidar, a San Pablo que nos exhorta: " No despreciéis las profecías; examinadlo todo y quedaos con lo bueno" 1ra. de Tesalonicenses 5;20 y San Juan Evangelista que nos profetiza: " Pero cuando EL, el Espíritu de la verdad, venga, os guiará a toda la verdad,...... y os hará saber lo que habrá de venir." Jn 16;13.

Sin embargo, ya que, la Iglesia no objeta en principio el difundir estas revelaciones privadas, mientras se las estudia por su contenido y frutos, esperamos que no se las busque por la sola satisfacción de la curiosidad, sino por un deseo VERDADERO DE CONVERSIÓN Y SALVACIÓN para el Alma, traducido en la realización de obras de Misericordia Concretas.


lunes, 31 de agosto de 2015

Era "sacerdote" satánico, pero gracias al Rosario se convirtió y fundó el santuario mariano al que irá el Papa. Así también, es conocido como el Apóstol del Rosario. Sus últimas palabras fueron: “mi único deseo es ver a María, que me salvó, salvando a otros de las garras de Satanás”

ROMA, 05 Mar. 15 / 10:03 pm (ACI/EWTN Noticias).- La próxima visita del Papa Francisco a Nápoles (Italia) recuerda la historia de un beato que estuvo muy involucrado en el satanismo, llegando incluso a declararse "sacerdote" de esta práctica. Se convirtió gracias al rosario y fundó el Santuario de Nuestra Señora de Pompeya.
El Beato Bartolo Longo nació en una familia católica pero se alejó de la fe aproximadamente en la década de 1860: un tiempo en el que la Iglesia Católica era atacada en la esfera política y que afrontaba las amenazas de la creciente popularidad del ocultismo.
Longo se hizo satanista e incluso llegó a afirmar que era un sacerdote satánico.
Tras varios años de luchar contra la depresión e incluso con algunos intentos de suicidio encima, un profesor universitario lo alentó a abandonar el satanismo y le presentó a su confesor, el P. Alberto Radente quien lo animó a rezar el rosario. Esa oración lo devolvió a la fe católica.
Bartolo Longo se convirtió en un gran devoto de Nuestra Señora del Rosario, especialmente por una imagen que recibió de manos del P. Radente en 1875. Se hizo terciario dominico y se convirtió en un gran promotor del rosario.
La imagen que recibió Longo muestra a la Virgen sentada en un trono sosteniendo al niño Jesús y con un rosario en la mano, con Santo Domingo y Santa Catalina de Siena a sus pies.
En poco tiempo la imagen, que preside el Santuario actualmente, hizo que Dios obrara una gran cantidad de milagros.
El primer milagro fue la curación de una niña de doce años, Clorinda Lucarelli, que sufría de epilepsia, que había sido diagnosticada con un mal calificado de “incurable” por los médicos de la época.
En declaraciones a ACI Prensa, el Arzobispo de Pompeya, Mons. Tomasso Caputo, dijo que el Beato Bartolo Longo “hizo un enorme trabajo de promover la devoción a la Virgen, invitando a la gente a rezarle para que difunda su misericordia”.
“Y así fue. Este es un testimonio de los muchos ofrecimientos de los fieles donantes de todo el mundo en señal de su gratitud por la misericordia recibida”, añade.
Longo murió en Pompeya en 1926 y fue beatificado por el Papa San Juan Pablo II el 26 de octubre de 1980. Es conocido como el Apóstol del Rosario.
Sus últimas palabras fueron: “mi único deseo es ver a María, que me salvó, salvando a otros de las garras de Satanás”.
__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

viernes, 28 de agosto de 2015

"LA BATALLA FINAL" Programa de Mara-Visión (México) con el Sacerdote Exorcista el Padre Juan Rivas (Legionario de Cristo). México sería según las señales recibidas en este tiempo el lugar donde se definiría la batalla final contra satanás, esto debido al inmenso odio que el demonio siente contra la Santísima Virgen de Gadualupe, tierra donde se verificaría el Triunfo Final de Inmaculado Corazón de María, según las apreciaciones del Padre Juan Rivas, el cual pasa por la abolición de la ley del aborto (crimen horrendo de los inocentes) que es la gran fortaleza satánica levantada por el infierno para intentar impedir el Triunfo Final de María !



__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 


(Español/Ingles) Locuciones de María para el Mundo "...Sé que hablo de grandes acontecimientos que sucederán pronto, pero esto no debe abrumarlos. Cada persona recibirá la gracia celestial que necesite. La sociedad contiene muchas estructuras que han sido debilitadas por decisiones pecaminosas. Las salvaguardas contra el colapso se han debilitado considerablemente. Aquellos que deberían haber protegido el sistema económico, han fracasado totalmente en sus responsabilidades, dejando en consecuencia enormes vacíos que cualquiera puede ver. Estas brechas se disimulan, con dinero impreso sin ningún tipo de recursos verdaderos. Cuánto tiempo ha tenido lugar esta blasfemia y qué falso es el verdadero valor del dólar en el que el sistema mundial se basa. El dólar no mantendrá unidos los sistemas mundiales. Se ha extendido y estirado demasiado lejos. Los eventos iniciales serán económicos y una ruptura de la confianza y fe que refuerzan el sistema económico. Nada de esto viene de Dios. No se trata de un castigo divino. Es completamente el resultado de las decisiones insensatas y pecaminosas del hombre. Se tomarán medidas. Se harán ajustes. Sin embargo, no se enfrentarán los grandes temas. El arrepentimiento, el cambio de corazón y la necesidad de que Estados Unidos vuelva al Dios vivo se dejarán para otro día. Seguirá el mismo camino, con algunas precauciones. Sin embargo, cualquier persona con sabiduría sabrá que mayores problemas esperan por delante..."


(Especial Ayuda de Nuestra Señora – Parte 2)
6. Los Momentos Decretados por Dios
21 de agosto de 2015
María

(Each day comes exactly on time, as decreed by the heavenly Father.  No one is surprised.  The sun has always been faithful to its task of rising at the correct moment.)

Cada día llega exactamente a la hora, como fue decretado por el Padre celestial. Nadie se sorprende. El sol siempre ha sido fiel a su tarea saliendo en el momento correcto.

(Such is not the case with human history.  However, some moments exist which the heavenly Father has decreed and these events happen at his exact time.  They are pre-ordained and they are so important that all else must cede to them.  Even if mankind is not fully prepared, the heavenly event must go forth.)

Ese no es el caso de la historia humana. Sin embargo, existen algunos momentos que el Padre celestial ha decretado y estos eventos suceden en su momento exacto. Son ordenados con antelación y son tan importantes que todo lo demás debe ceder ante ellos. Aun si la humanidad no está plenamente preparada, el evento celestial debe acontecer.

(Such were the mysteries of Jesus’ birth and death, events fulfilled at the exact moment of God’s decree.  Such were the apparitions at Fatima and such will also be the great events of my gifts to the Church.)

Tales fueron los misterios del nacimiento y la muerte de Jesús, acontecimientos cumplidos en el momento exacto del decreto de Dios. Tales fueron las apariciones de Fátima y así también serán los grandes acontecimientos de Mis regalos a la Iglesia.

(Even among all the human failures and all the human mistakes, even among all of Satan’s deceits and wiles, still, in the middle of all this stands the decree of the Father that, in the end, my Immaculate Heart will triumph.)

Incluso en medio de todos los fracasos y errores humanos, incluso entre todos los engaños y asechanzas de satanás, en medio de todo esto, todavía, se mantiene el decreto del Padre de que, al final, Mi Inmaculado Corazón triunfará.

(I say this now so that my children never lose hope and never believe, for even one moment, that I have forsaken them.  Let them cling to my words, spoken with such great certainty.  Satan will control much because mankind has yielded so much to him but the ultimate victory lies in my hands.)

Lo digo ahora para que Mis hijos nunca pierdan la esperanza y nunca crean, ni siquiera por un momento, que los he abandonado. Déjenlos aferrarse a Mis palabras, pronunciadas con tanta certeza. Aunque satanás controlará gran parte, porque la humanidad le ha cedido tanto a él, la victoria definitiva descansa en Mis manos.

(What more can I say now?  I want to give you as much light as possible because you will need all my words in the darkness.  I have already placed in my Church all the needed gifts.  I protect these gifts and have already anointed those who safeguard them and will bring them to the surface.  I prepare all the events so that they will not be set aside or overlooked.  Let me put it this way.  When Satan shakes the world, he will also shake loose the Fatima gifts and these will rise to the surface.  Just as at the cross, what looked like defeat was really a victory.)

¿Qué más puedo decir ahora? Quiero darles tanta luz como sea posible, porque necesitarán todas Mis palabras en la oscuridad. Ya he dispuesto en Mi Iglesia todos los dones necesarios. Protejo estos regalos y ya he ungido a quienes los salvaguardan y los traerán a la superficie. Preparo todos los eventos para que no sean dejados de lado ni pasados por alto. Permítanme ponerlo de esta manera. Cuando satanás sacuda al mundo, también sacudirá y soltará los dones de Fátima y estos subirán a la superficie. Al igual que en la cruz, lo que parece una derrota es en realidad una victoria.

(Comment:  Our Lady tries to reveal to us mysteries that we need to understand.)
Comentario: Nuestra Señora intenta revelarnos misterios que necesitamos entender.

7. El Regalo de Fátima Sale a la Superficie
22 de agosto de 2015
María

(Each day, I open to your eyes new gifts so you can see that, amid all the darkness, there is a road of light.  First, I give you words of light, followed by my promises.  Then, I give words of direction, followed by my actions.  I am at work in my Church, preparing its heart for the great Fatima gift that will suddenly (and soon) break open.  Just as pangs precede a birth, so there will be struggles, difficulties and even events.  But all my children must see these as the birth pangs of Fatima.  Fatima is the great gift, containing all that the Church needs to be the Light of the Nations.)

Cada día, abro ante sus ojos los nuevos regalos para que puedan ver que, en medio de toda la oscuridad, hay un camino de luz. En primer lugar, les doy palabras de luz, seguidas de Mis promesas. Entonces, les doy palabras de orientación, seguidas por Mis acciones. Estoy trabajando en Mi Iglesia, preparando su corazón para el gran regalo de Fátima que súbitamente (y pronto) se abrirá. Así como los dolores preceden a un alumbramiento, así habrá luchas, dificultades e incluso eventos. Pero todos Mis hijos deben ver esto como los dolores de parto de Fátima. Fátima es el gran regalo, que contiene todo lo que la Iglesia necesita para ser la Luz de las Naciones.

(I will try to describe for you all that will occur.  Even with many threats, there is still security.  Life goes on as usual.  Danger signals appear but nothing happens that seriously disturbs human life.  In this atmosphere of contentment, the Fatima gift is forgotten, as if not needed.  Fatima is the devotion of the few who choose to follow the messages.  However, as human life is halted, as structures are shaken, the promises of Fatima will grow in importance.  As world leaders fail to calm the storms, the Church will cry out to the heavenly Father for respites.)

Trataré de describir para ustedes todo lo que va a ocurrir. Incluso con muchas amenazas, todavía hay seguridad. La vida sigue como siempre. Las señales de peligro aparecen, pero no pasa nada que perturbe seriamente la vida humana. En esta atmósfera de satisfacción, el regalo de Fátima se olvida, como si fuera innecesario. Fátima es la devoción de los pocos que eligen seguir los mensajes. Sin embargo, mientras la vida humana se detiene y las estructuras son sacudidas, las promesas de Fátima crecerán en importancia. Mientras los líderes mundiales fracasan en calmar las tormentas, la Iglesia clamará al Padre celestial por respiros y alivio.

(As this point, through those whom I have chosen, I will act more boldly.  These little locutions given now for years, will take on a new power.  Their credibility will have been established.  Even more, the words that I will give will be clearer and sharper.)

En este punto, a través de aquellos a quienes he elegido, voy a actuar con más audacia. Estas pequeñas locuciones ofrecidas ya durante años, tomarán un nuevo poder. Su credibilidad se habrá establecido. Aún más, las palabras que voy a dar serán más claras y definidas.

(I will also begin to touch people in high places.  They will come to believe.  In this way, the Fatima gift, now unopened, will begin to rise to the surface.  All of this is preparation for the greater events that will happen until the Fatima gift is broken open and its graces flood the Church.)

También voy a empezar a tocar a personas en posiciones elevadas. Ellos van a creer. De esta manera, el regalo de Fátima, actualmente sin abrir, comenzará a subir a la superficie. Todo esto es la preparación para los mayores eventos que sucederán hasta que el regalo de Fátima sea abierto y sus gracias inunden la Iglesia.

(Comment:  On this feast, the Queenship of Mary, Our Lady reveals how the Fatima gift will come into prominence in the Church.)
Comentario: En esta fiesta, de Santa María Reina, Nuestra Señora revela cómo el regalo de Fátima llegará a ser prominente en la Iglesia.

8. Un Evento Económico
23 de agosto de 2015
María

(I know that I speak of great events which will happen soon but this must not overwhelm you.  Each person will receive the heavenly grace which they need.  Let us begin.)

Sé que hablo de grandes acontecimientos que sucederán pronto, pero esto no debe abrumarlos. Cada persona recibirá la gracia celestial que necesite. Empecemos.

(Society contains many structures which have been weakened by sinful decisions.  The safeguards against collapse have been greatly weakened.  Those who should have protected the economic system, have totally failed their responsibilities, thus leaving huge gaps which anyone can see.  These gaps are papered over, with money printed without any true resources.  How long this blasphemy has taken place and how false is the true value of the dollar upon which the world system relies.)

La sociedad contiene muchas estructuras que han sido debilitadas por decisiones pecaminosas. Las salvaguardas contra el colapso se han debilitado considerablemente. Aquellos que deberían haber protegido el sistema económico, han fracasado totalmente en sus responsabilidades, dejando en consecuencia enormes vacíos que cualquiera puede ver. Estas brechas se disimulan, con dinero impreso sin ningún tipo de recursos verdaderos. Cuánto tiempo ha tenido lugar esta blasfemia y qué falso es el verdadero valor del dólar en el que el sistema mundial se basa.

(The dollar will not hold the world systems together.  It is extended and stretched too far.  The beginning events will be economic and a breakdown of trust and confidence which undergirds the economic system)

El dólar no mantendrá unidos los sistemas mundiales. Se ha extendido y estirado demasiado lejos. Los eventos iniciales serán económicos y una ruptura de la confianza y fe que refuerzan el sistema económico.

(Fortunately, there is some inner strength and some integrity which will limit the slide and provide some protection.  All will not be lost but the first jolt will be clearly felt.)

Afortunadamente, hay alguna fuerza interior y algo de integridad que limitarán el deslizamiento y proporcionarán cierta protección. No todo se perderá, pero la primera sacudida se sentirá con claridad.

(None of this comes from God.  It is not a divine chastisement.  It results completely from the foolish and sinful decisions of man.  Steps will be taken.  Adjustments will be made.  The system will be patched together so people can move on.)

Nada de esto viene de Dios. No se trata de un castigo divino. Es completamente el resultado de las decisiones insensatas y pecaminosas del hombre. Se tomarán medidas. Se harán ajustes. El sistema será parchado para que la gente pueda seguir adelante.

(However, the great issues will not be faced.  Repentance, change of heart and the need for America to turn to the living God will be set aside for another day.  It will be the same road, with a few cautions.  However, anyone with wisdom will know that greater problems lie ahead.)

Sin embargo, no se enfrentarán los grandes temas. El arrepentimiento, el cambio de corazón y la necesidad de que Estados Unidos vuelva al Dios vivo se dejarán para otro día. Seguirá el mismo camino, con algunas precauciones. Sin embargo, cualquier persona con sabiduría sabrá que mayores problemas esperan por delante.

(In God’s plan, this event will be the beginning of a shaking of the Church, an awakening to the need for the Fatima gift.  So, all has a purpose.)

En el plan de Dios, este evento será el comienzo de un remezón de la Iglesia, un despertar a la necesidad del regalo de Fátima. Por lo tanto, todo tiene un propósito.

(Comment:  In very simple words, Our Lady speaks about the near future.)

Comentario: En palabras muy simples, Nuestra Señora habla sobre el futuro cercano.

Fuente: www.locutions.org

Agradecimiento especial a María Isabel por las traducciones !

__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

miércoles, 26 de agosto de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...No me doy por vencida. Yo prosigo. Hay demasiado en juego. El mundo entero está en juego. Muchas naciones están en peligro y la vida de millones pende de un hilo. Voy a seguir hablando para que todos puedan entender. He hablado de los acontecimientos, pero ahora voy a usar la palabra caos porque los eventos están muy cercanos. El caos aún no ha comenzado. Se desencadenará por un solo evento que resultará obvio para todos. Este no será el único evento. Será seguido por otro evento y aun por otro, con un poco de tiempo intermedio entre ellos. Gradualmente, el mundo se dará cuenta de que esta situación es tan nueva. Dios no va a causar esta crisis, pero Él lo usará para Su propósito. Poco a poco, la gente se dará cuenta de que eligieron falsamente la prosperidad material. Algunos solo serán aplastados debido a que sus sueños se destruyen. Otros, sin embargo, que mantienen viva la luz de la fe, experimentarán Mi toque sobre sus almas. Ellos respirarán el aire de la esperanza divina y se sentirán impulsados a regresar a sus raíces religiosas..."


Especial Ayuda de Nuestra Señora
1. La Leche Materna
16 de agosto de 2015
María

(All the veils must part and all the future must be revealed.  This is the gift which the heavenly Father has given to me and which I share with my children.  These are precious words, always given to help, to enlighten and to console.  They are not meant for the curious who hope to know events ahead of time.  I speak them for devout souls so their fervor can be nourished.)

Todos los velos deben separarse y todo el futuro debe ser revelado. Este es el regalo que el Padre Celestial me ha entregado y que comparto con Mis hijos. Estas son palabras preciosas, siempre entregadas para ayudar, iluminar y consolar. No están destinadas a los curiosos que esperan conocer los acontecimientos antes de tiempo. Yo las digo para las almas devotas, para que su fervor pueda ser alimentado.

(How many look forward to these daily words and find much consolation.  For them I continue to speak.  I see each one.  I see their desire for these words.  I see the helps and the consolations which each receives.  This encourages me to continue to speak and reveal.)

Cuántos esperan con ansias estas palabras diarias y encuentran mucho consuelo. Para ellos es que sigo hablando. Los veo a cada uno. Veo su anhelo por estas palabras. Veo la ayuda y el consuelo que recibe cada uno. Esto me anima a continuar hablando y revelando.

(How I would like to take each one into my arms right now and lift them to heaven.  But, that is not the Father’s plan.  Each person has a purpose, a task to fulfill on earth.  Naturally, I will take some before others and I will leave some much longer (just as I left Sr. Lucy for so many years).  All will be safe.  I will not abandon any one of my children.  My words are solid promises and are accompanied by the graces needed to fulfill.)

Cómo me gustaría tomar a cada uno en Mis brazos ahora mismo y elevarlos al Cielo. Pero, ese no es el plan del Padre. Cada persona tiene un propósito, una tarea que cumplir en la tierra. Naturalmente, voy a tomar a algunos antes que a los demás y voy a dejar a algunos mucho más tiempo (al igual que dejé a Sor Lucía durante tantos años). Todos estarán a salvo. No voy a abandonar a ninguno de Mis hijos. Mis palabras son promesas sólidas y van acompañadas de las gracias necesarias para su cumplimiento.

(Let me end with these words, “Those who are wise love my words.  They know that they come from a mother’s love.  They drink them in like a newborn infant seeks its mother’s milk.  These are all the nourishment that they need”.  Be content with my words.  I will provide all that you need.  There will always be fresh milk to feed on each day.)

Permítanme terminar con estas palabras: "Los que son sabios aman Mis palabras. Saben que vienen del amor de una madre. Ellos las beben como un niño recién nacido en busca de la leche materna. Estos son todos los nutrientes que necesitan". Vivan contentos con Mis palabras. Voy a proveer todo lo que ustedes necesitan. Siempre habrá leche fresca para alimentarlos cada día.

(Comment:  Each day, Our Lady provides the best nourishment.)
Comentario: Cada día, Nuestra Señora ofrece la mejor alimentación.

2. Utilizando el Caos para los Propósitos de Dios   
17 de agosto de 2015
María

(Great power goes forth when little words reveal my heart where the heavenly Father has placed all of human history.  Everything is there.  All the human decisions, all the world events, all that is past and future.  All come together in my heart and all are revealed by my words.)

Gran poder sale adelante cuando las pequeñas palabras revelan Mi corazón, donde el Padre Celestial ha puesto toda la historia humana. Todo está ahí. Todas las decisiones humanas, todos los acontecimientos mundiales, todo lo que es el pasado y el futuro. Todo se junta en Mi corazón y todo es revelado por Mis palabras.

(I must speak quickly.  The time is very short and there is need for great clarity.  I do not speak for the curious so they can plot the times and the events.  I speak so that the devout can be prepared and filled with confidence.)

Debo hablar rápidamente. El tiempo es muy corto y hay necesidad de una gran claridad. Yo no hablo para los curiosos que quieren calcular los tiempos y los acontecimientos. Hablo para que el devoto pueda prepararse y llenarse de confianza.

(Deep troubles lie ahead that cannot be avoided because too many things are clashing.  Opposites cannot be reconciled.  They struggle for supremacy.  Chaos and order.  Heaven and hell.  Good and evil.  These forces shape human history in the constant daily struggle.)

Tenemos por delante profundos problemas que no se pueden evitar porque demasiadas cosas están en conflicto. Los opuestos no pueden reconciliarse. Ellos luchan por la supremacía. El caos y el orden. El Cielo y el infierno. El bien y el mal. Estas fuerzas dan forma a la historia humana en la constante lucha diaria.

(Soon, the great battle will come to the surface, breaking through the established order and pouring forth its chaos.  It will seem like a great victory for evil but my children, trained by my words, will understand.  From my teachings, they all know that this first step belongs to evil.  They will know God’s plan of which I have spoken clearly.)

Pronto, la gran batalla saldrá a la superficie, rompiendo el orden establecido y derramando su caos. Parecerá como una gran victoria para el mal, pero Mis hijos, entrenados por Mis palabras, entenderán. Por Mis enseñanzas, todos ellos saben que este primer paso le pertenece al mal. Mis hijos conocerán el plan de Dios del que he hablado con claridad.

(There will be a series of events that reveal the deep disorders which lie beneath the surface.  Mankind will awaken and many will realize that they have walked away from faith.  More important, the Church will be deeply shaken.  Doors that have been closed will reopen.  Light will penetrate the prevailing darkness.  It will be a new moment.  I will use the chaos for my purposes and will begin to position the Church for the role I have always intended her to have – the light of the nations.)

Habrá una serie de acontecimientos que revelarán los profundos desórdenes que se encuentran debajo de la superficie. La humanidad se despertará y muchos se darán cuenta de que se han alejado de la fe. Y más importante, la Iglesia será profundamente sacudida. Las puertas que han estado cerradas se reabrirán. La luz penetrará la oscuridad dominante. Será un nuevo momento. Voy a utilizar el caos para Mis propósitos y comenzaré a posicionar a la Iglesia para el papel que siempre he querido que tenga – ser la luz de las naciones.

(Comment:  Satan brings about the chaos.  The chaos is not God’s will but He can use it for his purposes.)
Comentario: satanás provoca el caos. El caos no es la voluntad de Dios, pero Él puede utilizarlo para Sus fines.

3. La Crisis
18 de agosto de 2015
María

(Why the delay?  Why do I not just pour out my gifts?  Why do I not intervene in extraordinary ways to bring the world to great faith?  I have already taken these steps.  I have appeared and spoken to many.  I have given the greatest promises and spoken about world events.  But my actions and my words are set aside.)

¿Por qué la demora? ¿Por qué no sólo derramo Mis dones? ¿Por qué no intervengo en formas extraordinarias para llevar al mundo a una gran fe? Ya he tomado estas medidas. He aparecido y hablado a muchos. He dado las más grandes promesas y hablado acerca de acontecimientos mundiales. Pero Mis acciones y Mis palabras son dejadas de lado.

(I do not give up.  I press on.  Too much is at stake.  The whole world hangs in the balance.  Many nations are endangered and the lives of millions hang in the balance.  I will continue to speak so all can understand.)

No me doy por vencida. Yo prosigo. Hay demasiado en juego. El mundo entero está en juego. Muchas naciones están en peligro y la vida de millones pende de un hilo. Voy a seguir hablando para que todos puedan entender.

(I have spoken about events, but I will now use the word turmoil because the events are so close.  The turmoil has not yet begun.  It will be triggered by a single event that is obvious to all.  This will not be the only event.  It will be followed by another event and yet another, with some time intervening between them.  Gradually, the world will realize that this situation is so new.)

He hablado de los acontecimientos, pero ahora voy a usar la palabra caos porque los eventos están muy cercanos. El caos aún no ha comenzado. Se desencadenará por un solo evento que resultará obvio para todos. Este no será el único evento. Será seguido por otro evento y aun por otro, con un poco de tiempo intermedio entre ellos. Gradualmente, el mundo se dará cuenta de que esta situación es tan nueva.

(God will not cause this turmoil but He will use it for His purpose.  Gradually, people will realize that they falsely chose material prosperity.  Some will just be crushed because their dreams are destroyed.  Others, however, who kept alive the light of faith, will experience my touch upon their souls.  They will breathe the air of divine hope and find themselves stirred to return to their religious roots.)

Dios no va a causar esta crisis, pero Él lo usará para Su propósito. Poco a poco, la gente se dará cuenta de que eligieron falsamente la prosperidad material. Algunos solo serán aplastados debido a que sus sueños se destruyen. Otros, sin embargo, que mantienen viva la luz de la fe, experimentarán Mi toque sobre sus almas. Ellos respirarán el aire de la esperanza divina y se sentirán impulsados a regresar a sus raíces religiosas.

(I will come to the aid of the Church because great new burdens will have fallen upon her.  In this darkness, I will be her light.  In this turmoil, I will be the safe harbor.  This is the secret I want to reveal.  The Church must lift me up as the Mother of all nations and the guiding star.  If so, the great helps stored in my heart will begin to flow forth.)

Voy a acudir en ayuda de la Iglesia porque grandes nuevas cargas van a caer sobre ella. En esta oscuridad, voy a ser su luz. En esta confusión, voy a ser el puerto seguro. Este es el secreto que quiero revelar. La Iglesia debe elevarme como la Madre de todas las naciones y la estrella guía. Si es así, la gran ayuda depositada en Mi corazón comenzará a fluir.

(Comment:  As always, Our Lady offers great hope in the midst of turmoil.)
Comentario: Como siempre, Nuestra Señora ofrece una gran esperanza en medio de la confusión.

4. El Diluvio y el Arca
19 de agosto de 2015
María

(The rain, the flood, the deluge.  Is there no safety amid all that will happen soon?  Is the tide of evil just to sweep away everything in sight and claim the whole world?  That is Satan’s plan for this generation, the hope that he has always cherished and the goal of all his actions.)

La lluvia, la inundación, el diluvio. ¿Es que no hay seguridad en medio de todo lo que pronto va a suceder? ¿Está la marea del mal a punto de arrasar todo a la vista y reclamar el mundo entero? Ese es el plan de satanás para esta generación, la esperanza que siempre ha abrigado y la meta de todas sus acciones.

(This is Satan’s scenario, the desires flowing from his evil heart.  He has raised up his world leaders who act as his instruments.  He has united the terror groups.  He has weakened the West and covered over their light of faith.  So many parts of his plan are set in place.  Yet, he waits.  It is not yet the time.  The clouds gather but do not yet send down the rain.)

Este es el escenario de satanás, los deseos que fluyen de su malvado corazón. Ha levantado a sus líderes mundiales para que actúen como instrumentos suyos. Ha unido a los grupos terroristas. Ha debilitado a Occidente y cubierto su luz de fe. Así que muchas partes de su plan ya están en su lugar. Sin embargo, él espera. Todavía no es el momento. Las nubes se reúnen pero aún no dejan caer la lluvia.

(Should I stop here as if there is no response from heaven?  Instead, let me pause and ask, “What if there were no heavenly gifts?  What hope would exist for mankind?  What would be its future?  This pause is filled with light.  All my children realize that earth without heaven has little chance against such powerful forces.  How important is the Father’s plan.  How important are all my apparitions and all my promises.  How even more important will be my actions, my helps, my lights and all my heavenly favors.  These words today are my clearest invitation.)

¿Debo detenerme aquí como si no hubiera respuesta del Cielo? En su lugar, permítanme hacer una pausa y preguntar, "¿Qué pasaría si no hubiera regalos celestiales? ¿Qué esperanza existiría para la humanidad? ¿Cuál sería su futuro? Esta pausa se llena de luz. Todos Mis hijos se dan cuenta de que la tierra sin el Cielo tiene pocas posibilidades contra esas poderosas fuerzas. Qué importante es el plan del Padre. Qué importantes son todas Mis apariciones y todas Mis promesas. Cuánto aún más importantes serán Mis acciones, Mi ayuda, Mis luces y todos Mis favores celestiales. Estas palabras de hoy son Mi más clara invitación.

(I spread before your eyes the great deluge and the great Ark of hope, my heart.  So many are willing to stay outside, believing that there is no need to enter this ark.  My children know better.  Come, I will gather you up quickly and when the rains begin you will not be caught outside.)

Extiendo ante sus ojos el gran diluvio y la gran Arca de esperanza, Mi corazón. Hay muchos que están dispuestos a quedarse afuera, en la creencia de que no hay necesidad de entrar en esta arca. Mis hijos lo saben mejor. Vamos, los reuniré rápidamente y cuando las lluvias comiencen ustedes no serán sorprendidos en el exterior.

(Comment:  In the past, Our Lady has often spoken of her heart as the Ark.  Now, her invitation is much more urgent.)
Comentario: En el pasado, Nuestra Señora ha hablado a menudo de Su corazón como el Arca. Ahora, Su invitación es mucho más urgente.

5. ¿Las Puertas Serán Abiertas o Cerradas?
20 de agosto de 2015
María

(When the doors fly open, the wind enters and no one controls where it goes or what it does.  Mankind has opened forbidden doors and now forces are released which he cannot understand or keep in check.  Is it too late?  Is there a path to security and peace?)

Cuando las puertas se abren completamente, el viento entra y nadie controla por dónde va o lo que hace. La humanidad ha abierto puertas prohibidas y ahora hay fuerzas que son liberadas y que la humanidad no puede comprender o mantener bajo control. ¿Es demasiado tarde? ¿Existe un camino hacia la seguridad y la paz?

(This is mankind’s current dilemma, although he does not yet grasp this truth.  He moves along with no great sense of his need for heavenly help, or of the crossroads that he will come to.  I speak to awaken, so mankind sees now and acts as quickly as possible.  I have many topics on my heart.)

Este es el dilema actual de la humanidad, aunque todavía no comprende esta verdad. Ella sique adelante sin gran sentido de su necesidad de ayuda celestial, o de las encrucijadas a las que va a llegar. Yo hablo para despertar, para que la humanidad vea ahora y actúa tan rápido como sea posible. Tengo muchos temas en Mi corazón.

(The Iran treaty is a massive door that should never be opened.  Benefits are already accruing to Iran but if the treaty is accepted, the door will open completely and there will be no turning back even if later attempts are made.  How foolish this action.  It is the work of darkness and deceit.)

El tratado de Irán es una enorme puerta que nunca debería ser abierta. Irán ya está acumulando beneficios, pero si se acepta el tratado, la puerta se abrirá por completo y no habrá vuelta atrás, incluso si se hacen posteriores intentos. Qué insensata es esta acción. Es el trabajo de la oscuridad y el engaño.

(The process of the presidential election is also filled with the greatest darkness.  Candidates come forth for their own selfish interests.  Here, too, the Evil One has his goals and chooses his candidates.  How important is this process and these months leading up to the election.  Pray that I might place my hand upon those who should lead America.)

El proceso de elección presidencial también está lleno de la mayor oscuridad. Los candidatos se presentan por sus propios intereses egoístas. Aquí, también, el maligno tiene sus metas y elige a sus candidatos. Qué importante es este proceso y estos meses previos a la elección. Oren para que Yo pueda poner Mi mano sobre los que deberían liderar en Estados Unidos.

(The months ahead will see two important moments for Pope Francis, his coming to America and the October Synod.  The first event is on the surface, filled with publicity and the glare of cameras.  The second lies at the heart of the Church, in the very center of its approach to the family.  How delicate are the discussions and how important are its final decisions.)

Los próximos meses verán dos momentos importantes para el Papa Francisco, su visita a Estados Unidos y el Sínodo de octubre. El primer evento está en la superficie, lleno de publicidad y el deslumbramiento de las cámaras. El segundo se encuentra en el corazón de la Iglesia, en el centro mismo de su planteamiento de la familia. Qué delicadas son las discusiones y qué importantes son sus decisiones finales.

(All of these issues are immanent, right at hand.  All have a definite time frame known to all.  All are vitally important.  Will the doors be kept open or closed?  Will winds be allowed to blow that cannot be controlled?)

Todas estas cuestiones son inminentes, están a la mano. Todas tienen un marco de tiempo definido conocido por todos. Todas son de vital importancia. ¿Las puertas se van a mantener abiertas o cerradas? ¿Se permitirá soplar a los vientos que no pueden ser controlados?

(Comment:  Our Lady comments on human decisions that will soon be made.)
Comentario: Nuestra Señora comenta sobre las decisiones humanas que pronto se tomarán.

Fuente: www.locutions.org

Agradecimiento especial a María Isabel por las traducciones !

__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

martes, 25 de agosto de 2015

El 25 de cada mes -SANTO ROSARIO DE LA ARMADA- PARA ESTOS TIEMPOS FINALES. Alistate en la ARMADA de MARÍA y Blindate con la ARMADURA DE DIOS de Efesios 6;10-18 contra toda flecha incendiaria del Maligno....


NUESTRA SEŇORA DE LA PRECIOSISIMA SANGRE.
Estas oraciones se rezaran el día 25 de cada mes.

"DIOS PADRE HA ESCOGIDO ESTE LUGAR (EL SUR DE LUISIANA) COMO PILOTO DE MI ARMADA, LA CUAL SE REALIZARA EN LOS PROXIMOS, 3 A 5 AŇ0S". NUESTRA SEŇORA DE LA PRECIOSISIMA SANGRE AL  PADRE THOMAS SMITH, 15 DE NOVIEMBRE, 2008 – RACELAND, LA.

Nuestra Santísima Madre esta formando una Armada, que consiste en almas que aman al Sagrado Corazón de Jesús y al Sagrado corazón de María, que rezan el rosario y todas las oraciones que están en este librito; para cumplir la voluntad de Dios Padre, para pedir por los Sacerdotes, por la salvación y conversión de esta nación y por el mundo entero.


La Armada es un grupo de barcos de guerra. España uso su Armada en los años 15OO para combatir los ataques de los Moros, en la Batalla de Lepanto. Actualmente, La Santísima Virgen esta formando una Armada que consiste en grupos de oración que se comprometen a rezar el rosario y estas oraciones todos los 25 de cada mes; cada persona representa un remo que mueve el barco hacia la conversión y salvación del mundo. El remo esta representado por el rosario que ha sido siempre el arma que la Santísima Virgen nos ha dado para defendernos del enemigo. De nuevo hoy, Nuestra Señora de la Preciosísima Sangre nos pide que tomemos nuestros rosarios como armas y formemos los grupos de la Armada para ayudarla a llevar a cabo sus intenciones, cumpliendo así la voluntad de Dios .

"HE PEDIDO QUE SE FORMEN LOS GRUPOS DEL ROSARIO DE LA ARMADA Y ESTOY MUY COMPLACIDA CON LAS CIUDADES EN EL SUR DE LUISIANA QUE YA HAN FORMADO ESTA ARMADA DEL ROSARIO. ESTA ARMADA SE CONECTARA CON LATINOAMERICA Y AFRICA, Y SERA ESTE PODER DE INTERCESION LO QUE SALVARA AL MUNDO". MENSAJE DE NUESTRA SEŇORA DE LA PRECIOSISIMA SANGRE AL PADRE THOMAS SMITH. 11 DE JUNIO DE 2009- WASHINGTON, LA.




Clic en la Imagen 

ORACIÓN PARA COMENZAR EL ROSARIO DE LA ARMADA DE NUESTRA SEŇORA DE LA PRECIOSISIMA SANGRE.

Lo que estamos viviendo hoy en día es una batalla espiritual; es por esta razón que debemos revestirnos con las armas de Dios para proteger nuestra alma y nuestro cuerpo.


Esta oración puede ser rezada en grupo, por el coordinador (A) del grupo, en voz alta. La oración esta basada en la carta de San Pablo a los Efesios, Capitulo 6, versículos del 10-18.

LAS ARMAS DE DIOS.
"Por lo demás, fortalézcanse en el Señor y en la fuerza poderosa. Revístanse de las armas de Dios para poder resistir a las acechanzas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra la carne y la sangre, sino contra los principados, contra las potestades, contra los dominadores de este mundo tenebroso, contra los espíritus del mal que están en el aire. Por eso, tomen las armas de Dios, para que puedan resistir en el día funesto, y manténganse firmes después de haber vencido todo. Pónganse en pie, ceñida su cintura con la verdad y revestidos de la justicia como coraza, calzados los pies con el celo por el Evangelio de la paz, abrazando siempre el escudo de la fe, para que puedan apagar con él todos los encendidos dardos del maligno. Tomen, también, el casco de la salvación y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios. No dejen ustedes de orar: rueguen y pidan a Dios siempre, guiados por el Espíritu. Manténganse alerta, sin desanimarse, y oren por todo el pueblo santo".
Padre en tus manos encomiendo mi espíritu, alma y cuerpo, te lo pido en el nombre de tu hijo Jesús. Amen

ORACIONES DE LA ARMADA.

Estas oraciones no se pueden sustituir por otras que se les parezcan o alterar el orden en que están dadas. De esta manera todos los grupos de la Armada estarán unidos espiritualmente en un mismo corazón a través de la Santísima Virgen.

I. ROSARIO DE LA SANTISIMA VIRGEN (Misterios Gozosos, luminosos, dolorosos, o gloriosos)
II. ORACION DEL OFRECIMIENTO DE VIDA.
III. LETANIA A DIOS PADRE.
IV. LETANIA DE LA PRECIOSISIMA SANGRE DE JESUCRISTO.
V. LETANIA A LA SANTISIMA VIRGEN.
VI. CONSAGRACIÓN A LA PRECIOSISIMA SANGRE DE NUESTRO SEŇOR JESUCRISTO.
VII. ROSARIO DE LOS SIETE DOLORES DE LA SANTÍSIMA VIRGEN.


"Todas las personas que pertenezcan a la Armada son naturalmente personas que aman a Dios, son personas que le brindan su tiempo a Dios. Dentro de los próximos seis meses quisiera que se formaran los grupos para que todos los remos estén en total unión con la Armada". 

lunes, 24 de agosto de 2015

Medjugorje y el Fin de los Tiempos --> Entrevista al reconocido y estudioso de las Apariciones Marianas, Padre René Laurentin. Cual es el papel de las apariciones de la Virgen en Medjugorge y sus videntes para estos tiempos, donde la fidelidad y obediencia a la fe se encuentran tan amenazadas !








__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

EXCLUSIVA: El Obispo de Oruro en Bolivia PROHÍBE la comunión en la MANO en su diócesis. El pasado domingo 16 de agosto de 2015, ha expresado que en la Iglesia diocesana a él confiada no se continuará administrando el Cuerpo del Señor -la Hostia Consagrada- en la mano a los fieles (es decir a quienes no SEAN sacerdotes). El Prelado con justa razón DESAUTORIZA la administración de la Eucaristía de esa forma, ya que él mismo señaló, que se ha notado últimamente que hay personas que no consumen la Sagrada Forma al momento de recibirla, y se la quieren llevar fuera del templo con fines desconocidos

R
ecientemente el Obispo de la Diócesis de Oruro, Bolivia, Monseñor Cristóbal Bialasik, en su habitual celebración dominical del Santo Sacrificio de la Misa, este pasado domingo 16 de agosto, ha expresado que en la Iglesia diocesana a él confiada no se continuará administrando el Cuerpo del Señor -la Hostia Consagrada- en la mano a los fieles (es decir a quienes no somos sacerdotes).

El Prelado con justa razón desautoriza la administración de la Eucaristía de esa forma, ya que él mismo señaló, que se ha notado últimamente que hay personas que no consumen la Sagrada Forma al momento de recibirla, y se la quieren llevar fuera del templo con fines desconocidos.
Los sacerdotes celosos, de antaño, querían tener la seguridad de que quien recibiera la Hostia, fuera un feligrés conocido, a fin de evitar irreverencias, ya que habían judíos y miembros de otros grupos e ideologías que concurrían a las Misas para recibir el Cuerpo de Jesús, para luego profanarlo, arrojándolo al piso, escupiéndolo y pisoteándolo.
Como nos lo recuerda Mons. Athanasius Schneider, la práctica que hoy conocemos de la comunión en la mano nació en el siglo XVII entre los calvinistas, que no creían en la presencia real de Jesucristo en la Eucaristía. “Ni Lutero lo habría hecho”, dijo el obispo: “De hecho, hasta hace relativamente poco los luteranos comulgaban de rodillas y en la boca, y todavía hoy algunos lo hacen así en los países escandinavos”.
Santo Tomás de Aquino, en su gran Summa Teológica, así lo confirma y explica:
«La administración del Cuerpo de Cristo corresponde al sacerdote por tres razones.
«Primera, porque él consagra en la persona de Cristo. Pero como Cristo consagró Su Cuerpo en la (Ultima) Cena, así también Él lo dio a otros para ser compartido con ellos. En consecuencia, como la consagración del Cuerpo de Cristo corresponde al sacerdote, igualmente su distribución corresponde a él.
«Segunda, porque el sacerdote es el intermediario designado entre Dios y el pueblo, por lo tanto corresponde a él ofrecer los dones del pueblo a Dios. Así, corresponde a él distribuir al pueblo los dones consagrados.
«Tercera, porque por reverencia a este Sacramento, nada lo toca sino lo que está consagrado, ya que el corporal y el cáliz están consagrados, e igualmente las manos del sacerdote para tocar este Sacramento. Por lo tanto, no es lícito para nadie más tocarlo, excepto por necesidad, por ejemplo si hubiera caído en tierra o también el algún otro caso de urgencia».1
A causa de la pérdida del sentido de pecado, advertida por el Papa Pío XII, hoy en día muchos fieles han perdido la fe en la Eucaristía, en la que Jesús se hace presente con su Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad, así, de la manera en que los comulgantes reciben la Santa Comunión y asisten a la Misa, se ve claramente cuál es el grado de fe en la Presencia Verdadera.
Las profanaciones más graves se dan por la administración o recepción de los Sacramentos, o en el caso de la Santa Eucaristía, por la celebración indigna, es decir en pecado mortal, de ahí que la irreverencia deliberada y notable hacia la Santísima Eucaristía es el peor de los sacrilegios.
Recuerdo muy bien, un domingo en Chile, cuando con un colaborador apostólico visitábamos una parroquia rural. Ya en el pueblo, asistimos a la Misa. El párroco -un buen y santo sacerdote- tenía una visible invalidez que ciertamente no le permitía desplazarse. Llegado el momento de la comunión, la religiosa que actuaba de ministra de la comunión sostenía en una mano el copón, mientras que a su vez partía las sagradas formas para administrarlas. En acercarnos a recibir el Cuerpo del Señor, se veía que ésta, partía las hostias, y al hacerlo se veían caer al piso fragmentos no tan pequeños, hecho del cual la religiosa parecía no percatarse. Terminada la Santa Misa, los dos foráneos, sin habernos puesto de acuerdo, rápidamente fuimos a arrodillarnos ante los muchos fragmentos visibles esparcidos, y humedeciendo los dedos los consumimos.
Por hechos similares frecuentemente repetidos, en muchos países han surgido grupos de laicos cuya única responsabilidad es la de recoger fragmentos de las Hostias Consagradas que se han caído después de dar la comunión en la mano. 2
Sería largo mencionar todas las profanaciones en contra de Jesús Eucaristía, peroapuntemos las siguientes:
Recibir la Comunión con pecados graves en el alma, sin haberse confesado antes con un sacerdote.
Delante de Jesús Eucarístico se toma la postura de estar de pie y sentado.
Después de la Comunión eucarística pocos se quedan en íntima adoración con Jesús y casi todos salen inmediatamente terminada la Santa Misa.
Durante la comunión y después los fieles se quedan sentados, y muchas veces conversando.
Los cánticos, la manera de vestir, de hablar y el comportamiento general de la gente, no se diferencia en mucho, de lo que ocurre en otro tipo de reuniones.
Los cánticos y los instrumentos que se usan, el golpear las manos, dan a la Misa, un sentido de carnaval más que el de una función religiosa.
El olvido de Jesús presente en el Sagrario por parte de los fieles y de incluso muchos consagrados es casi total.
El Príncipe de la Teología afirma: «La Comunión la reciben los buenos y los malos pero con suerte muy desigual: de vida o muerte. Es muerte para los que la reciben sacrílegamente, es vida para los que dignamente la reciban».3
Germán Mazuelo-Leytón
1  AQUINO, TOMÁS, Summa Teológica, III, Q. 82, Art. 13.
2  MAZUELO-LEYTÓN, GERMÁN, El diablo no tiene rodillas,http://infocatolica.com/blog/contracorr.php/1304080215-el-diablo-no-tiene-rodillas
3  AQUINO, TOMÁS, Secuencia de la fiesta de Corpus Christi.
Fuente --> http://www.adelantelafe.com/exclusiva-el-obispo-de-oruro-prohibe-la-comunion-en-la-mano-en-su-diocesis/
__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com